Disponible
Veuillez vous connecter pour réserver
Fado anthologia
Moura, Ana (1980-....) Chant , Interprète
Rodrigues, Amália (1920-1999) Chant , Interprète
De Almeida, Manuel Interprète
Branco, Cristina Interprète
Camané Interprète
Misia Interprète
Tarouca, Teresa Interprète
Ribeiro, Ivone Interprète
Bragança, Paulo Interprète
Année de parution :
2009
1 disque compact
Publication
[France] : [distrib. Universal music France], P 2009
Langue du document :
indéterminée
FADO ANTHOLOGIA : LE MEILLEUR DU FADO PAR SES PLUS GRANDS INTERPRETES Le tragique destin chanté par les marins et les prostituées du port de Lisbonne au XIXe siècle a donné son nom à un chant qui a traversé les siècles et l'Histoire du Portugal sans rien perdre de son intensité. Le fado (qui signifie littéralement destin) apparaît d'abord sous la forme d'une danse, provocante et sensuelle. Peu à peu, le fado chanté s'affirme tout en restant stigmatisé pour son appartenance populaire ; il est associé à la mauvaise vie. Il deviendra pourtant instrument de la culture officielle du régime dictatorial de Salazar à la fin des années 1920. C'est à cette époque que débute la carrière d'Amália Rodrigues, qui par sa voix et sa présence scénique extraordinaires permettra d'ouvrir les portes du fado aux poètes contemporains et de reconquérir un large public. Aujourd'hui, la jeune génération Cristina Branco, Mariza, Ana Moura et Mísia pour ne citer qu'elles) dont le chant rend hommage à ceux d'hier, la grande Amália en tête, rencontre un succès international. FADO ANTHOLOGIA : UN VOYAGE A TRAVERS L'EMOTION INTEMPORELLE DU FADO D'HIER ET D'AUJOURD'HUI
Articles
Note Contenu : Fado maestro Alfama Os búsios Sei de um rio Meu fado meu Audácia Que fazes aí lisboa Fado-mae Sete pedaços de vento Mocita dos caracóis Princesa prometida Fado meia-noite Dona fortuna Quem vai ao fado Nao sou fadista de raça Cançao do mar Gosto de ti porque gosto Maria madalena